麻豆传媒有限公司董事长|蜜桃传媒麻豆第一区|成人动作片日韩|麻豆卡一卡二传媒短视频|在线三级电影|日日夜夜拍拍|麻豆传媒映画视频很火吗|亚洲农村自拍偷拍的|麻豆传媒快递员大咖电影|久操操,麻豆文化传媒官网苏清歌,79色网站,91传媒精东影业

博導資源

當前您的位置: 首頁> 教師隊伍> 博導資源

博導資源

黃忠廉

發(fā)布時間:2015-06-05 作者: 瀏覽量:

黃忠廉,,19655月生于昭君故里湖北興山,,博士,教授,,黑龍江大學(俄漢)翻譯學博導,,博士后協(xié)作導師;華中師范大學(英漢)翻譯學博導,。1987,、19902005年分獲華中師大,、武漢大學,、華中師大文學學士,、碩士和博士學位,1999-2000公派赴白俄羅斯語言大學翻譯系訪問,,2005年進入黑龍江大學外國語言文學博士后流動站,,2007年入選“2007年教育部‘新世紀優(yōu)秀人才支持計劃’”,2008年被評為2007年度黑龍江省“龍江學者”特聘教授,,2009年入選國家社科基金學科評議組成員,,教育部社科規(guī)劃項目評委。曾任教育部人文社科重點研究基地黑龍江大學俄語語言文學研究中心主任,,現任黑龍江大學翻譯科學研究所所長,。

19901997年于江漢石油學院從事俄語教學和科技信息翻譯與研究,于黑龍江從事邊貿,,19972007年執(zhí)教于華中師大外語學院俄語系,。曾任室副主任、支部書記,、系副主任,、代主任、副院長?,F為中國譯協(xié)翻譯理論與教學委員會委員,、中國譯協(xié)科技翻譯委員會委員、華中科技大學客座教授,、西安外國語大學翻譯學院客座教授,、曲阜師范大學翻譯學院客座教授、湖北民族學院兼職教授,、牡丹江師范學院兼職教授,。

多年來教學與科研并重,為本科生開設基礎俄語,、高級俄語,、報刊選讀、翻譯理論與實踐,、俄語語言學等,,為博碩士生開設翻譯學基本理論、翻譯學理論基礎,、變譯理論,、變譯學、科學翻譯學,、翻譯變化機制專論等,。

科研情況:

著譯作共18部,代表作有《變譯理論》《科學翻譯學》《翻譯變體研究》,、《翻譯方法論》《翻譯本質論》《小句中樞全譯說》《譯文觀止》《俄漢翻譯開發(fā)基礎》《俄漢雙向全譯實踐教程》《術語學》等,。其中《科學翻譯學》2007年入選中國出版集團千卷本經典名著“中國文庫”,,《變譯理論》收入《中國譯學大詞典》(外教社,2010),。

在國內外學術期刊和國際國內會議文集上發(fā)表學術論文200篇,,其中International Journal of Translation、《外語教學與研究》《外國語》《當代語言學》《外語學刊》《現代外語》《國外社會科學》《讀書》《中國翻譯》《中國俄語教學》《外語研究》《外語與外語教學》《外語教學》《中國科技翻譯》《上海翻譯》《漢語學報》《解放軍外國語學院學報》《辭書研究》《修辭學習》《外語界》《外語電化教學》《語言與翻譯》《當代外語研究》《光明日報》《中國社會科學報》《文匯讀書周報》等核心期刊和重要報刊上刊文140余篇,;7次獲省市政府成果獎,。所提出的“變譯理論”引起國內外學者關注,創(chuàng)建了“科學翻譯學”,,被國內學者稱為“翻譯理論家”,,作為中外譯學百人入選《中國譯學詞典》。

立項情況:

主持項目國家社科3項:變譯理論研究(99BYY009),,漢譯詞匯規(guī)范問題研究(02BYY012),,基于語料庫的嚴復變譯思想研究(08BYY079);教育部5項(其中重大項目2項):漢語句法機制與漢外互譯(全譯+變譯)本質探索(02JAZJD740016),,(俄漢)全譯轉化機制及其應用研究(2008JJD740057),,教育部新世紀優(yōu)秀人才支持計劃項目(NCET-07-0349),漢譯句法規(guī)范問題研究(0JC40006),,俄漢翻譯開發(fā)教程,;省級項目2項;美國舊金山大學資助項目1項,。

主要研究方向:

變譯理論,、全譯理論、術語翻譯,、科學翻譯學,、應用翻譯學、翻譯本質,、漢譯語言等