我校哲學學院劉偉冬教授主譯的《論斯賓諾莎的學說——致門德爾松先生的書信》、《晨時或論神之存在的演講》兩部著作成功入選商務印書館“漢譯世界學術名著叢書”,這兩部著作是黑龍江高校首次入選漢譯世界學術名著的譯本。“漢譯世界學術名著叢書”是商務印書館最為知名的社科學術叢書品牌,曾被贊許為“對我國學術文化有基本建設意義的重大工程”,“迄今為止,人類已經(jīng)達到過的精神世界”。

《論斯賓諾莎的學說》與《晨時》乃德國泛神論之爭的核心著作,牽涉啟蒙的合法性以及理性的演證是否會導致無神論、常識與理性的沖突等哲學問題,對理解啟蒙哲學、虛無主義、德國古典哲學與德國浪漫主義的演進具有重要意義。
劉偉冬教授研究方向為德國古典哲學與德國浪漫主義,主講西方哲學史、康德與黑格爾原著精讀等課程,出版著作有《耶可比的直接性哲學》(社會科學文獻出版社,2020年),出版譯著有《論斯賓諾莎的學說——致門德爾松先生的書信》,《晨時或論神之存在的演講》,《大衛(wèi)·休謨論信仰 致費希特》,主持國家社會科學青年基金一項,省部級課題兩項,發(fā)表論文近20篇。
兩部譯著入選商務印書館漢譯世界名著叢書,是我校青年科研骨干科研實力的體現(xiàn),也是哲學學院科研傳承學術積淀的結果。(社會科學處供稿)